Characters remaining: 500/500
Translation

xa khơi

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "xa khơi" signifie "très éloigné du rivage" ou "en pleine mer très éloigné". Il est souvent utilisé pour décrire un endroit qui se trouve loin des côtes, où les vagues et le vent sont plus forts, et où l'on peut être en pleine mer.

Utilisation :

"Xa khơi" est généralement utilisé pour parler de la navigation, de la pêche ou simplement pour décrire des paysages marins éloignés.

Exemple :
  • "Chúng tôi đã đi xa khơi để câu ." (Nous sommes allés en haute mer pour pêcher.)
Usages avancés :

Dans un contexte plus poétique ou littéraire, "xa khơi" peut aussi évoquer une sensation d'éloignement ou d'évasion, comme dans une métaphore pour décrire des rêves ou des aspirations loin du quotidien.

Variantes du mot :

Il n'y a pas de variantes directes de "xa khơi", mais on peut jouer avec les préfixes ou les suffixes pour créer des expressions connexes, comme : - "khơi" (qui signifie "rivage" ou "mer") – utilisé dans d'autres contextes liés à l'eau.

Différents sens :
  • En général, "xa khơi" se réfère à des distances maritimes, mais il peut également être utilisé de manière figurative pour parler de choses qui semblent lointaines ou inaccessibles dans la vie quotidienne.
Synonymes :
  • "trên biển" (en mer)
  • "xa bờ" (loin de la côte)
Conclusion :

"Xa khơi" est un terme utile pour parler de la mer et de l'éloignement maritime.

  1. très éloigné du rivage; en pleine mer
  2. très éloigné

Comments and discussion on the word "xa khơi"